Ce mot est l’un des plus fréquemment utilisés dans la langue russe.
Il est utilisé aussi bien dans le discours quotidien que dans la communication professionnelle, ce qui s'explique souvent par les deux variantes de l'accent et des formes plurielles.
Les comptables et les avocats prétendent qu'il s'agit d'argot professionnel. Ne croyez pas ces excuses, il n’existe qu’une seule norme littéraire.
Avez-vous déjà deviné de quel mot nous parlons ? Vous l’entendez probablement régulièrement au travail.
Quel mot une personne sur deux épelle-t-elle mal deux fois ?
Ce mot est « contrat ». La norme littéraire, c’est l’accord et les accords, et non l’accord et les accords.
La norme littéraire dans ce cas est sans ambiguïté, vous pouvez donc corriger en toute sécurité vos collègues qui disent le contraire.
Il existe une histoire similaire avec la distorsion des normes littéraires dans le discours professionnel avec toute une série de mots.
Par exemple, en se référant à l'argot professionnel, ils disent kvartal au lieu du quartier correct, catalogue au lieu de catalogue, signifie, pas moyen.
Nous avons déjà expliqué pourquoi les gens refusent délibérément la connaissance et l'information.