Ce mot russe n'a pas d'analogue à l'étranger : il est difficile à expliquer aux étrangers

02.04.2024 05:30

Il existe de nombreux mots dans la langue russe qui sont difficiles à expliquer aux étrangers.

L'un de ces mots est le mot « élevé ».

Il vient de l’arabe « keif », qui signifie farniente agréable.

Pourquoi est-il difficile d’expliquer le mot « high » aux étrangers ?

Le fait est que le mot russe « élevé » a un sens très large.

Cela peut signifier le bonheur, l’euphorie, la joie que quelque chose se soit bien passé ou simplement la bonne humeur.

un livre
Photo: © Belnovosti

Il n’existe pas d’analogue exact au mot « élevé » dans d’autres langues. La langue allemande contient le mot Kaif (également emprunté à l'arabe), mais il signifie euphorie lors d'une intoxication médicamenteuse.

La langue française a le mot kief, mais là aussi l'accent est mis sur un certain état de consommation de substances illégales.

Plus tôt, nous avons parlé de ce qu'est l'écoute active.

Auteur: Timur Khomichev Éditeur de ressources Internet