Ce mot russe n'est pas compris des étrangers : un professeur américain n'a pas pu le traduire

30.03.2024 23:15

Il existe un mot dans la langue russe que les étrangers ne comprennent pas.

Même le professeur américain Eliot Borenstein, slaviste et expert de la langue russe, n'a pas réussi à le traduire.

Sport24.ru le rapporte.

Quel mot russe les étrangers ne comprennent-ils pas ?

Ce mot est chaos. Selon le dictionnaire explicatif d'Ojegov, l'anarchie signifie un degré extrême d'anarchie et de désordre.

Le professeur Borenstein n’a pas trouvé de mots en anglais qui pourraient exprimer toute l’étendue du sens du mot « lawlessness ».

un livre
Photo: © Belnovosti

Selon le professeur, ce mot ne peut être traduit dans d'autres langues sans perdre son sens spécifique.

Nous avons expliqué plus tôt pourquoi une personne affamée se met en colère et s’en prend aux autres.

Auteur: Timur Khomichev Éditeur de ressources Internet