Es kommt vor, dass mit der Zeit etwas vergessen wird, aber nur ein Teil des Ganzen im Gedächtnis bleibt.
Ein markantes Beispiel mit Sprichwörtern. Zufälligerweise sind viele der beliebtesten davon bis heute in verkürzter Form erhalten geblieben und werden daher falsch verwendet.
Welche Sprichwörter eine Fortsetzung haben, die ihre Bedeutung verändert, erzählt der Zen-Kanal „Take Care of Speech“ anhand des Wörterbuchs von V. I. Dahl.
Mein Mund ist voller Ärger
Diese Passage eines russischen Sprichworts wird von Hausfrauen und verantwortungsbewussten Arbeitern gesagt, wenn sie wegen der Arbeit keine Zeit haben, den Kopf zu heben.
Die Vollversion lautet jedoch: „Mein Mund ist voller Ärger, aber es gibt nichts zum Knabbern.“
Das bedeutet, dass ein Mensch immer viele Sorgen hat, das Wesentliche jedoch immer dasselbe ist und diese Sorgen daher keinen Sinn haben.
Der Morgen ist klüger als der Abend
Männer müssen bei der Aussprache dieser Worte besonders vorsichtig sein und die Entscheidungsfindung auf den Morgen verschieben.
Tatsache ist, dass die Vollversion so lautet: „Der Morgen ist klüger als der Abend, und die Frau ihres Mannes ist distanzierter.“
Was können Sie sonst noch sagen, wenn Sie sich mit Ihren Frauen beraten, Männer werden seit jeher bestraft.
Wunder im Sieb
Normalerweise kommentieren sie auf diese Weise etwas Unglaubliches, Unerklärliches, Ungewöhnliches. Aber hören Sie sich die Fortsetzung an.
Die vollständige Version wurde vom Autor des berühmten Wörterbuchs aufgezeichnet: „Wunder in einem Sieb: Es gibt viele Löcher, aber es gibt keinen Ausweg.“
Es ist klar, dass es sich um eine aussichtslose Situation handelt.